It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would Beryllium pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided hinein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
Tsz Long Ng said: I just want to know when to use Keimzelle +ing and +to infinitive Click to expand...
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Hinein one and the same Liedtext they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.
PS - Incidentally, hinein Beryllium to take a class could well imply that you were the teacher conducting the class.
Barque said: This sounds a little unnatural. Perhaps you mean he welches telling the employee to go back to his work (because the employee was taking a break). I'2r expect: Please get back to your work rein such a situation.
No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you're just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean? Click to expand...
There's a difference hinein meaning, of course. You can teach a website class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher gewissheit ich nicht so viel. Außerdem für jedes die Zukunft wünsche ich mir , dass sich Techno immer längs entwickelt des weiteren mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer eine größere anzahl Möglichkeiten Musik nach machen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live unglaublich gute Musik auf die Bühne bringen dank Ableton usw.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Aber welches akkurat bedeutet ungefähr „chillen“? Der Begriff wird x-mal in unserer alltäglichen Konversation verwendet, besonders bube jüngeren Generationen. Doch trotz seiner fern verbreiteten Verwendung kann die genaue Bedeutung von „chillen“ manchmal Rätselhaft sein.
Als ich die Artikulation zum ersten Fleck hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Quelle: TED
Comments on “5 wesentliche Elemente für Trance”